시 22:21 |
|
Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns. |
나를 사자의 입에서 구원하소서. 주께서 내 말을 들으사 나를 유니콘들의 뿔들에서 벗어나게 하셨나이다. |
# |
시 22:22 |
|
I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee. |
내가 주의 이름을 내 형제들에게 밝히 보이고 회중의 한가운데서 주를 찬양하리이다. |
# |
시 22:23 |
|
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel. |
주를 두려워하는 자들아, 너희는 그분을 찬양하라. 야곱의 모든 씨야, 너희는 그분께 영광을 돌릴지어다. 이스라엘의 모든 씨야, 너희는 그분을 두려워할지어다. |
# |
시 22:24 |
|
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard. |
그분께서 고난 받는 자의 고난을 멸시하거나 몹시 싫어하지 아니하셨으며 자신의 얼굴을 그에게 숨기지 아니하시고 그가 그분께 부르짖을 때에 그분께서 들으셨도다. |
# |
시 22:25 |
|
My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. |
큰 회중 가운데서 드릴 나의 찬양은 주로부터 나오리이다. 그분을 두려워하는 자들 앞에서 내가 나의 서원들을 갚으리로다. |
# |
시 22:27 |
|
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee. |
세상의 모든 끝이 기억하고 주께로 돌아오며 민족들의 모든 족속이 주 앞에 경배하리니 |
# |
시 22:28 |
|
For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations. |
왕국은 주의 것이요, 그분은 민족들 가운데서 다스리는 이시로다. |
# |
시 22:29 |
|
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul. |
땅 위의 모든 기름진 자들이 먹고 경배할 것이요, 흙으로 내려가는 모든 자들이 그분 앞에 절하리니 아무도 자기 혼을 지켜 살아남게 하지 못하리로다. |
# |
시 22:30 |
|
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation. |
한 씨가 그분을 섬기리니 주께서 그것을 한 세대로 여기시리라. |
# |
시 22:31 |
|
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this. |
그들이 와서 앞으로 태어날 한 백성에게 그분의 의를 밝히 드러내되 그분께서 이것을 행하셨음을 드러내리로다. |
# |