시 22:27 |
|
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee. |
세상의 모든 끝이 기억하고 주께로 돌아오며 민족들의 모든 족속이 주 앞에 경배하리니 |
# |
시 22:28 |
|
For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations. |
왕국은 주의 것이요, 그분은 민족들 가운데서 다스리는 이시로다. |
# |
시 22:29 |
|
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul. |
땅 위의 모든 기름진 자들이 먹고 경배할 것이요, 흙으로 내려가는 모든 자들이 그분 앞에 절하리니 아무도 자기 혼을 지켜 살아남게 하지 못하리로다. |
# |
시 22:30 |
|
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation. |
한 씨가 그분을 섬기리니 주께서 그것을 한 세대로 여기시리라. |
# |
시 22:31 |
|
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this. |
그들이 와서 앞으로 태어날 한 백성에게 그분의 의를 밝히 드러내되 그분께서 이것을 행하셨음을 드러내리로다. |
# |
시 23:2 |
|
He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. |
그분께서 나를 푸른 초장에 누이시며 잔잔한 물가로 인도하시고 |
# |
시 23:3 |
|
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. |
내 혼을 회복시키시며 자신의 이름을 위하여 의의 행로들로 나를 인도하시는도다. |
# |
시 23:4 |
|
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. |
참으로 내가 사망의 그늘진 골짜기를 다닐지라도 해악을 두려워하지 아니하리니 주께서 나와 함께 계시며 주의 막대기와 주의 지팡이가 나를 위로하시나이다. |
# |
시 23:5 |
|
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. |
주께서 내 원수들의 얼굴 앞에서 내 앞에 상을 차리시고 기름을 내 머리에 부으시니 내 잔이 넘치나이다. |
# |
시 23:6 |
|
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |
내 평생에 선하심과 긍휼이 정녕 나를 따르리니 내가 주의 집에 영원히 거하리로다. |
# |