시 25:2 |
|
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. |
오 나의 하나님이여, 내가 주를 신뢰하오니 내가 부끄러움을 당하지 않게 하시고 내 원수들이 나를 이겨 개가를 부르지 못하게 하소서. |
# |
시 25:3 |
|
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. |
참으로 주를 바라는 자는 부끄러움을 당하지 않게 하시고 까닭 없이 죄를 짓는 자들은 부끄러움을 당하게 하소서. |
# |
시 25:4 |
|
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
오 주여, 주의 길들을 내게 보이시고 주의 행로들을 내게 가르치소서. |
# |
시 25:5 |
|
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
주는 내 구원의 하나님이시오니 주의 진리로 나를 인도하시고 나를 가르치소서. 내가 종일 주를 바라나이다. |
# |
시 25:6 |
|
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. |
오 주여, 주의 친절한 긍휼과 주의 인자하심이 옛적부터 항상 있었사오니 그것들을 기억하소서. |
# |
시 25:8 |
|
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. |
주께서는 선하시고 곧바르시니 그러므로 그분께서 죄인들을 그 길로 가르치시리로다. |
# |
시 25:9 |
|
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. |
그분께서 온유한 자를 판단의 공의로 지도하시리니 곧 온유한 자에게 자신의 길을 가르치시리로다. |
# |
시 25:10 |
|
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. |
주의 모든 행로는 그분의 언약과 그분의 증언들을 지키는 자들에게 긍휼과 진리로다. |
# |
시 25:11 |
|
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great. |
오 주여, 내 불법이 크오니 주의 이름을 위하여 그것을 용서하소서. |
# |
시 25:12 |
|
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose. |
주를 두려워하는 자가 누구냐? 그분께서 친히 택하실 길로 그를 가르치시리로다. |
# |