시 27:10 |
|
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. |
내 아버지와 어머니가 나를 버릴 때에 주께서는 나를 들어 올리시리이다. |
# |
시 27:11 |
|
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. |
오 주여, 주의 길을 내게 가르치시고 내 원수들로 인하여 나를 평탄한 길로 인도하소서. |
# |
시 27:12 |
|
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. |
나를 내 원수들의 뜻에 넘겨주지 마소서. 거짓 증인들과 잔인함을 토해 내는 자들이 나를 치려고 일어났나이다. |
# |
시 27:13 |
|
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. |
내가 산 자들의 땅에서 주의 선하심을 볼 줄을 믿지 아니하였으면 기진하였으리이다. |
# |
시 27:14 |
|
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. |
주를 바라며 크게 용기를 낼지어다. 그리하면 그분께서 네 마음을 강하게 하시리라. 내가 말하노니 주를 바랄지어다. |
# |
시 28:2 |
|
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle. |
내가 주께 부르짖고 하나님께서 말씀하시는 거룩한 곳을 향하여 손을 들 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서. |
# |
시 28:3 |
|
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts. |
사악한 자나 불법을 행하는 자들과 함께 나를 끌어내지 마소서. 그들은 자기 이웃들에게 화평을 말하나 해악이 그들의 마음속에 있나이다. |
# |
시 28:4 |
|
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert. |
그들의 행위와 그들이 저지른 사악한 행위대로 그들에게 갚으시며 그들의 손이 일한 대로 그들에게 갚으사 그들이 받을 보응을 그들에게 내리소서. |
# |
시 28:5 |
|
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. |
그들은 주께서 행하신 일들과 그분께서 손으로 경영하신 것에 관심을 두지 아니하므로 그분께서 그들을 멸하시고 세우지 아니하시리로다. |
# |
시 28:6 |
|
Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications. |
주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨으니 그런즉 내가 그분을 찬송하리로다. |
# |