시 29:7 |
|
The voice of the LORD divideth the flames of fire. |
주의 음성이 불꽃들을 가르는도다. |
# |
시 29:8 |
|
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. |
주의 음성이 광야를 흔드나니 주께서 가데스 광야를 흔드시는도다. |
# |
시 29:9 |
|
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. |
주의 음성이 암사슴들로 하여금 새끼를 낳게 하고 삼림을 드러나게 하나니 그분의 성전에서 모든 사람이 그분의 영광을 말하는도다. |
# |
시 29:10 |
|
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. |
주께서 큰물 위에 앉아 계시나니 참으로 주께서 영원토록 왕으로 앉아 계시는도다. |
# |
시 29:11 |
|
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
주께서 자신의 백성에게 힘을 주시리니 주께서 자신의 백성에게 화평으로 복을 주시리로다. |
# |
시 30:2 |
|
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
오 주 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 주께서 나를 고치셨나이다. |
# |
시 30:3 |
|
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. |
오 주여, 주께서 내 혼을 무덤에서 끌어올리시고 나를 지켜 살게 하사 내가 구덩이로 내려가지 아니하게 하셨나이다. |
# |
시 30:4 |
|
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
오 주의 성도들아, 너희는 그분께 노래하며 그분의 거룩함을 기억하고 감사할지어다. |
# |
시 30:5 |
|
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. |
그분의 분노는 잠시뿐이요, 그분의 호의 안에 생명이 있나니 밤새 울음이 있을지라도 아침에는 기쁨이 임하리로다. |
# |
시 30:6 |
|
And in my prosperity I said, I shall never be moved. |
내가 형통할 때에 말하기를, 내가 결코 흔들리지 아니하리라, 하였도다. |
# |