성경

시 31:8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. 또 나를 원수의 손에 가두지 아니하시고 내 발을 넓은 곳에 세우셨나이다.
시 31:9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. 여, 내가 고난 중에 있사오니 내게 긍휼을 베푸소서. 내 눈이 고통으로 소멸되었사오며 참으로 내 혼과 내 배도 그러하나이다.
시 31:10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed. 내가 내 삶을 고통 속에 보내며 내 햇수를 탄식 속에 보내오니 내 기력이 내 불법으로 인해 약해지고 내 뼈가 소멸되었나이다.
시 31:11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. 내가 내 모든 원수들 가운데서 치욕거리가 되었으되 특히 내 이웃들 가운데서 그리되었으며 나를 아는 자들에게 두려움이 되었나니 밖에서 나를 본 자들이 나를 피해 도망하였나이다.
시 31:12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel. 사람들이 죽은 자를 잊어 생각 속에 두지 아니함 같이 나를 잊었은즉 내가 깨진 그릇과 같나이다.
시 31:13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life. 내가 많은 사람에게 모함을 들었사오니 두려움이 사방에 있나이다. 그들이 나를 치려고 함께 의논하면서 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다.
시 31:14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God. 그러나, 오 여, 나는 주를 신뢰하며 말하기를, 주는 나의 하나님이시니이다, 하였나이다.
시 31:15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me. 내 때가 주의 손에 있사오니 내 원수들의 손에서 나를 건지시고 나를 핍박하는 자들에게서 나를 건지소서.
시 31:16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake. 주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 긍휼로 인하여 나를 구원하소서.
시 31:17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. 여, 내가 주를 불렀사오니 내가 부끄러움을 당하지 않게 하소서. 사악한 자들은 부끄러움을 당하게 하시고 무덤 속에서 잠잠하게 하시며
시 31:18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous. 거짓 입술들은 잠잠하게 하소서. 그것들이 의로운 자들을 대적하여 교만하고 무례하게 가혹한 것들을 말하나이다.