시 31:8 |
|
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. |
또 나를 원수의 손에 가두지 아니하시고 내 발을 넓은 곳에 세우셨나이다. |
# |
시 31:9 |
|
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. |
오 주여, 내가 고난 중에 있사오니 내게 긍휼을 베푸소서. 내 눈이 고통으로 소멸되었사오며 참으로 내 혼과 내 배도 그러하나이다. |
# |
시 31:10 |
|
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed. |
내가 내 삶을 고통 속에 보내며 내 햇수를 탄식 속에 보내오니 내 기력이 내 불법으로 인해 약해지고 내 뼈가 소멸되었나이다. |
# |
시 31:11 |
|
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. |
내가 내 모든 원수들 가운데서 치욕거리가 되었으되 특히 내 이웃들 가운데서 그리되었으며 나를 아는 자들에게 두려움이 되었나니 밖에서 나를 본 자들이 나를 피해 도망하였나이다. |
# |
시 31:12 |
|
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel. |
사람들이 죽은 자를 잊어 생각 속에 두지 아니함 같이 나를 잊었은즉 내가 깨진 그릇과 같나이다. |
# |
시 31:14 |
|
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God. |
그러나, 오 주여, 나는 주를 신뢰하며 말하기를, 주는 나의 하나님이시니이다, 하였나이다. |
# |
시 31:15 |
|
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me. |
내 때가 주의 손에 있사오니 내 원수들의 손에서 나를 건지시고 나를 핍박하는 자들에게서 나를 건지소서. |
# |
시 31:16 |
|
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake. |
주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 긍휼로 인하여 나를 구원하소서. |
# |
시 31:17 |
|
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. |
오 주여, 내가 주를 불렀사오니 내가 부끄러움을 당하지 않게 하소서. 사악한 자들은 부끄러움을 당하게 하시고 무덤 속에서 잠잠하게 하시며 |
# |
시 31:18 |
|
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous. |
거짓 입술들은 잠잠하게 하소서. 그것들이 의로운 자들을 대적하여 교만하고 무례하게 가혹한 것들을 말하나이다. |
# |