시 32:3 |
|
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. |
내가 잠잠할 때에 하루 종일 신음하였으므로 내 뼈가 쇠하였나니 |
# |
시 32:4 |
|
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. |
밤낮으로 주의 손이 나를 무겁게 누르므로 내 진액이 여름 가뭄으로 변하였나이다. 셀라. |
# |
시 32:5 |
|
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah. |
내가 주께 내 죄를 시인하고 내 불법을 숨기지 아니하며 또 이르기를, 내 범법들을 주께 자백하리라, 하였더니 주께서 내 죄의 불법을 용서하셨나이다. 셀라. |
# |
시 32:6 |
|
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him. |
이것을 위해 하나님을 따르는 모든 자는 주를 만날 수 있을 때에 주께 기도하리니 참으로 큰물들의 홍수 속에서도 물들이 그에게 닥치지 못하리이다. |
# |
시 32:7 |
|
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. |
주는 나의 은신처시오니 주께서 고난에서 나를 보존하시고 구출의 노래들로 나를 에워싸시리이다. 셀라. |
# |
시 32:9 |
|
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. |
너희는 지각이 없는 말이나 노새같이 되지 말지어다. 그것들의 입은 반드시 재갈과 굴레로 붙들어야 하나니 그리하여야 그것들이 네게 가까이 가지 아니하리라. |
# |
시 32:10 |
|
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about. |
사악한 자에게는 많은 고통이 있을 터이나 주를 신뢰하는 자에게는 긍휼이 그를 에워싸리로다. |
# |
시 32:11 |
|
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart. |
의로운 자들아, 너희는 주를 기뻐하며 즐거워할지어다. 마음이 올바른 모든 자들아, 너희는 기쁘게 외칠지어다. |
# |
시 33:1 |
|
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright. |
오 의로운 자들아, 너희는 주를 기뻐하라. 찬양은 곧바른 자들이 마땅히 행할 바로다. |
# |
시 33:2 |
|
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. |
하프로 주를 찬양하고 비파와 십현금으로 그분께 노래할지어다. |
# |