시 37:8 |
|
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil. |
분노를 그치고 진노를 버리며 결코 악을 행하려고 초조해하지 말지어다. |
# |
시 37:9 |
|
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. |
악을 행하는 자들은 끊어지려니와 주를 바라는 자들은 땅을 상속하리라. |
# |
시 37:10 |
|
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be. |
조금 있으면 사악한 자가 없어지리니 참으로 네가 그의 자리를 부지런히 살필지라도 그것이 없으리로다. |
# |
시 37:11 |
|
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. |
그러나 온유한 자들은 땅을 상속하며 넘치는 화평 속에서 즐거워하리로다. |
# |
시 37:12 |
|
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth. |
사악한 자가 의인을 치려고 꾀를 꾸미며 그를 향하여 자기 이를 가는도다. |
# |
시 37:14 |
|
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation. |
사악한 자들이 칼을 뽑고 자기들의 활을 당겨 가난한 자와 궁핍한 자를 쓰러뜨리며 행실이 올바른 자를 죽이려 하였으나 |
# |
시 37:15 |
|
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. |
그들의 칼은 오히려 그들의 심장을 찌르고 그들의 활들은 부러지리로다. |
# |
시 37:16 |
|
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. |
한 의로운 사람의 적은 소유가 많은 사악한 자들의 풍부한 재물보다 더 나으니 |
# |
시 37:17 |
|
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. |
사악한 자들의 팔은 부러질 터이나 의로운 자들은 주께서 떠받치시는도다. |
# |
시 37:18 |
|
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
주께서 곧바른 자들의 날들을 아시니 그들의 상속 재산이 영원하리로다. |
# |