시 37:15 |
|
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. |
그들의 칼은 오히려 그들의 심장을 찌르고 그들의 활들은 부러지리로다. |
# |
시 37:16 |
|
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. |
한 의로운 사람의 적은 소유가 많은 사악한 자들의 풍부한 재물보다 더 나으니 |
# |
시 37:17 |
|
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. |
사악한 자들의 팔은 부러질 터이나 의로운 자들은 주께서 떠받치시는도다. |
# |
시 37:18 |
|
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
주께서 곧바른 자들의 날들을 아시니 그들의 상속 재산이 영원하리로다. |
# |
시 37:19 |
|
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied. |
그들은 악한 때에 부끄러움을 당하지 아니하리니 기근의 날들에 그들이 만족하리로다. |
# |
시 37:21 |
|
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. |
사악한 자는 빌리고 갚지 아니하나 의로운 자는 긍휼을 베풀고 주는도다. |
# |
시 37:22 |
|
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off. |
그분께 복을 받은 자들은 땅을 상속하되 그분께 저주를 받은 자들은 끊어지리로다. |
# |
시 37:23 |
|
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. |
주께서 선한 사람의 걸음을 정하시고 그의 길을 기뻐하시는도다. |
# |
시 37:24 |
|
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. |
그가 넘어질지라도 완전히 쓰러지지 아니하리니 주께서 자신의 손으로 그를 떠받치시는도다. |
# |
시 37:25 |
|
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. |
내가 젊은 시절을 보내고 이제는 늙었으되 지금까지 의로운 자가 버려지거나 그의 씨가 빵을 구걸하는 것을 보지 못하였도다. |
# |