시 37:21 |
|
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. |
사악한 자는 빌리고 갚지 아니하나 의로운 자는 긍휼을 베풀고 주는도다. |
# |
시 37:22 |
|
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off. |
그분께 복을 받은 자들은 땅을 상속하되 그분께 저주를 받은 자들은 끊어지리로다. |
# |
시 37:23 |
|
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. |
주께서 선한 사람의 걸음을 정하시고 그의 길을 기뻐하시는도다. |
# |
시 37:24 |
|
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. |
그가 넘어질지라도 완전히 쓰러지지 아니하리니 주께서 자신의 손으로 그를 떠받치시는도다. |
# |
시 37:25 |
|
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. |
내가 젊은 시절을 보내고 이제는 늙었으되 지금까지 의로운 자가 버려지거나 그의 씨가 빵을 구걸하는 것을 보지 못하였도다. |
# |
시 37:27 |
|
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore. |
악에서 떠나고 선을 행하라. 또 영원토록 거하라. |
# |
시 37:28 |
|
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. |
주께서 판단의 공의를 사랑하시고 자신의 성도들을 버리지 아니하시나니 그들은 영원히 보존되나 사악한 자의 씨는 끊어지리로다. |
# |
시 37:29 |
|
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. |
의로운 자는 땅을 상속하고 영원히 그 안에 거하며 |
# |
시 37:30 |
|
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment. |
의로운 자의 입은 지혜를 말하고 그의 혀는 판단의 공의를 이야기하며 |
# |
시 37:31 |
|
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. |
그의 마음속에는 그의 하나님의 법이 있으니 그의 발걸음은 하나도 미끄러지지 아니하리로다. |
# |