시 37:40 |
|
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him. |
주께서 그들을 도우시며 그들을 건지시리니 그들이 그분을 신뢰하므로 그분께서 그들을 사악한 자들에게서 건지시고 구원하시리로다. |
# |
시 38:1 |
|
A Psalm of David, to bring to remembrance. | O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
(기억하게 하기 위하여 지은 다윗의 시) 오 주여, 주의 진노로 나를 책망하지 마시고 주의 맹렬한 노여움으로 나를 징계하지 마소서. |
# |
시 38:2 |
|
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
주의 화살들이 내 속을 단단히 꿰뚫고 주의 손이 심히 아프게 나를 누르나이다. |
# |
시 38:3 |
|
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
주의 분노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없으며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 안식이 없나이다. |
# |
시 38:4 |
|
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
내 불법들이 내 머리 위로 넘어갔으니 그것들이 무거운 짐 같으므로 내가 감당하기에 너무 무겁나이다. |
# |
시 38:6 |
|
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
내가 고통을 받으며 몸이 심히 구부러지고 종일토록 애곡하며 다니나니 |
# |
시 38:7 |
|
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
내 허리에 견딜 수 없는 질병이 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다. |
# |
시 38:8 |
|
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
나는 연약하고 심히 상하였으며 내 마음이 불안하여 내가 신음하였나이다. |
# |
시 38:9 |
|
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
주여, 나의 모든 소원이 주 앞에 있사오며 나의 신음하는 것이 주께 감추어지지 아니하였나이다. |
# |
시 38:10 |
|
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
내 심장이 헐떡거리고 내 기력이 나를 떠나며 내 눈의 빛으로 말하건대 그것도 나를 떠났나이다. |
# |