시 38:2 |
|
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
주의 화살들이 내 속을 단단히 꿰뚫고 주의 손이 심히 아프게 나를 누르나이다. |
# |
시 38:3 |
|
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
주의 분노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없으며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 안식이 없나이다. |
# |
시 38:4 |
|
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
내 불법들이 내 머리 위로 넘어갔으니 그것들이 무거운 짐 같으므로 내가 감당하기에 너무 무겁나이다. |
# |
시 38:5 |
|
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
내 어리석음으로 인하여 내 상처들이 악취를 내며 썩었나이다. |
# |
시 38:6 |
|
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
내가 고통을 받으며 몸이 심히 구부러지고 종일토록 애곡하며 다니나니 |
# |
시 38:8 |
|
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
나는 연약하고 심히 상하였으며 내 마음이 불안하여 내가 신음하였나이다. |
# |
시 38:9 |
|
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
주여, 나의 모든 소원이 주 앞에 있사오며 나의 신음하는 것이 주께 감추어지지 아니하였나이다. |
# |
시 38:10 |
|
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
내 심장이 헐떡거리고 내 기력이 나를 떠나며 내 눈의 빛으로 말하건대 그것도 나를 떠났나이다. |
# |
시 38:11 |
|
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
내 사랑하는 자들과 내 친구들이 내 상처를 멀리한 채 서 있으며 내 친족들도 멀리 떨어져 섰나이다. |
# |
시 38:12 |
|
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
내 생명을 찾는 자들도 나를 잡으려고 올가미들을 놓으며 나를 해치려 하는 자들은 해로운 것들을 말하고 종일토록 속임수를 꾀하오나 |
# |