시 39:6 |
|
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. |
분명히 모든 사람은 헛된 모습 속에서 걷나니 분명히 그들은 헛되이 소동하나이다. 그가 재물을 쌓으나 누가 그것을 거둘지 알지 못하나이다, 하였도다. |
# |
시 39:7 |
|
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. |
주여, 이제 내가 무엇을 기다리나이까? 나의 소망은 주께 있나이다. |
# |
시 39:8 |
|
Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. |
나의 모든 범법에서 나를 건지시며 나로 하여금 어리석은 자의 모욕거리가 되지 않게 하소서. |
# |
시 39:9 |
|
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it. |
주께서 일을 행하셨으므로 내가 말을 하지 아니하고 입을 열지 아니하였나이다. |
# |
시 39:10 |
|
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand. |
주의 매를 내게서 옮기소서. 주의 손이 치시므로 내가 소멸되었나이다. |
# |
시 39:12 |
|
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were. |
오 주여, 나의 기도를 들으시고 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서. 내가 눈물을 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서. 나는 주와 함께하는 나그네요, 내 모든 조상들처럼 떠도는 자니이다. |
# |
시 39:13 |
|
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. |
오 나를 아끼사 내가 여기를 떠나 없어지기 전에 기력을 회복하게 하소서. |
# |
시 40:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry. |
(악장에게 준 다윗의 시) 내가 끈기 있게 주를 기다렸더니 그분께서 내게 귀를 기울이사 내 부르짖음을 들으셨도다. |
# |
시 40:2 |
|
He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings. |
그분께서 또한 무서운 구덩이와 진흙 수렁에서 나를 끌어올리시며 내 발을 반석에 두시고 나의 가는 걸음을 굳게 세우셨도다. |
# |
시 40:3 |
|
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD. |
또 그분께서 새 노래 곧 우리 하나님께 드릴 찬양을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 그것을 보고 두려워하여 주를 신뢰하리로다. |
# |