성경

시 38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. 내가 선한 일을 따르므로 선을 악으로 갚는 자들이 또한 내 대적이 되었나이다.
시 38:21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. 여, 나를 버리지 마소서. 오 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서.
시 38:22 Make haste to help me, O Lord my salvation. 나의 구원이시여, 속히 나를 도우소서.
시 39:1 To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. | I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. (악장 여두둔에게 준 다윗의 시) 내가 말하기를, 내가 내 길들을 조심하여 내 혀로 죄를 짓지 아니하리니 사악한 자가 내 앞에 있을 때에 내가 재갈을 물려 내 입을 지키리라, 하였도다.
시 39:2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. 내가 침묵하며 말을 하지 아니하고 잠잠하되 선한 말마저도 하지 아니하였더니 내 슬픔이 복받쳤도다.
시 39:3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue, 내 마음이 내 속에서 뜨거우므로 내가 생각에 잠길 때에 불이 붙으니 이에 내가 내 혀로 말하기를,
시 39:4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am. 여, 나로 하여금 내 종말과 내 날들의 한계가 어떠한 것인지 알게 하사 내가 얼마나 연약한 존재인지 알게 하소서.
시 39:5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. 보소서, 주께서 내 날들을 한 뼘만큼 되게 하셨사오니 내 시대가 주 앞에는 없는 것 같사오며 참으로 모든 사람은 최선의 상태에서도 전적으로 헛될 뿐이니이다. 셀라.
시 39:6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. 분명히 모든 사람은 헛된 모습 속에서 걷나니 분명히 그들은 헛되이 소동하나이다. 그가 재물을 쌓으나 누가 그것을 거둘지 알지 못하나이다, 하였도다.
시 39:7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. 여, 이제 내가 무엇을 기다리나이까? 나의 소망은 주께 있나이다.
시 39:8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. 나의 모든 범법에서 나를 건지시며 나로 하여금 어리석은 자의 모욕거리가 되지 않게 하소서.