시 4:1 |
|
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David. | Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. |
(느기놋에 맞추어 악장에게 준 다윗의 시) 오 내 의의 하나님이여, 내가 부를 때에 내 말을 들으소서. 내가 곤경에 빠졌을 때에 주께서 나를 넓혀 주셨사오니 내게 긍휼을 베푸시고 내 기도를 들으소서. |
# |
시 4:2 |
|
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. |
오 사람들의 아들들아, 너희가 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 수치가 되게 하려느냐? 너희가 어느 때까지 헛된 것을 사랑하며 거짓말을 구하려느냐? 셀라. |
# |
시 4:3 |
|
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him. |
오직 주께서 자신을 위해 하나님을 따르는 자를 따로 두신 것을 알지어다. 내가 주를 부를 때에 그분께서 들으시리로다. |
# |
시 4:4 |
|
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah. |
두려움 가운데 서며 죄를 짓지 말지어다. 잠자리에 누워 너희 마음과 이야기하고 잠잠할지어다. 셀라. |
# |
시 4:5 |
|
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD. |
너희는 의의 희생물을 드리고 주를 신뢰할지어다. |
# |
시 4:7 |
|
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. |
주께서 내 마음속에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 포도즙이 불어날 때의 기쁨보다 더 크니이다. |
# |
시 4:8 |
|
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety. |
내가 평안히 눕고 자기도 하리니, 주여, 오직 주께서만 나를 안전히 거하게 하시나이다. |
# |
시 5:1 |
|
To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. | Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. |
(느힐롯에 맞추어 악장에게 준 다윗의 시) 오 주여, 나의 말들에 귀를 기울이시며 나의 묵상하는 것을 깊이 생각하소서. |
# |
시 5:2 |
|
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray. |
나의 왕, 나의 하나님이여, 내가 부르짖는 소리에 귀를 기울이소서. 내가 주께 기도하리이다. |
# |
시 5:3 |
|
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up. |
오 주여, 아침에 주께서 내 목소리를 들으시리니 아침에 내가 내 기도를 주께로 향하게 하고 위를 바라보리이다. |
# |