시 40:11 |
|
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me. |
오 주여, 주께서 주의 친절한 긍휼을 내게서 거두지 마시오며 주의 인자하심과 주의 진리로 항상 나를 보존하소서. |
# |
시 40:12 |
|
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me. |
셀 수 없이 많은 재앙들이 나를 에워싸고 내 불법들이 나를 붙들므로 내가 위를 볼 수도 없사오며 그것들이 내 머리털보다 더 많으므로 내가 낙심하나이다. |
# |
시 40:13 |
|
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me. |
오 주여, 나를 건지는 것을 기쁘게 여기소서. 오 주여, 속히 나를 도우소서. |
# |
시 40:14 |
|
Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil. |
내 혼을 찾아 멸하려 하는 자들은 부끄러움을 당하고 함께 당황하게 하시며 내게 재앙이 있기를 바라는 자들은 뒤로 물러가 수치를 당하게 하소서. |
# |
시 40:15 |
|
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha. |
나를 향하여, 아하, 아하, 하는 자들은 자기들의 모욕에 대한 대가로 황폐케 하소서. |
# |
시 40:17 |
|
But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God. |
비록 내가 가난하고 궁핍할지라도 주께서는 나를 생각하시나이다. 주는 나의 도움이시요, 나의 구출자시오니, 오 나의 하나님이여, 지체하지 마옵소서. |
# |
시 41:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. |
(악장에게 준 다윗의 시) 가난한 자를 배려하는 자는 복이 있나니 주께서 고난의 때에 그를 건지시리로다. |
# |
시 41:2 |
|
The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies. |
주께서 그를 보존하시고 지키사 살게 하시리니 그가 땅에서 복을 받으리라. 주께서 그를 그의 원수들의 뜻에 넘겨주지 아니하시리이다. |
# |
시 41:3 |
|
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
주께서 쇠약하여 침상에 있는 그를 강건하게 하시고 그가 병들었을 때에 주께서 그의 모든 잠자리를 만들어 주시리이다. |
# |
시 41:4 |
|
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
내가 말하기를, 주여, 내게 긍휼을 베푸소서. 내가 주께 죄를 지었사오니 내 혼을 고치소서, 하였나이다. |
# |