시 44:5 |
|
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us. |
우리가 주를 의지하여 우리 원수들을 누르고 우리를 치려고 일어나는 자들을 주의 이름으로 밟으리이다. |
# |
시 44:6 |
|
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. |
내가 나의 활을 신뢰하지 아니할 것이요, 나의 칼도 나를 구원하지 못하리이다. |
# |
시 44:7 |
|
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us. |
오직 주께서 우리 원수들에게서 우리를 구원하시고 우리를 미워한 자들이 수치를 당하게 하셨나이다. |
# |
시 44:8 |
|
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah. |
우리가 종일토록 하나님을 자랑하며 주의 이름을 영원히 찬양하나이다. 셀라. |
# |
시 44:9 |
|
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies. |
그러나 주께서 우리를 내버리사 수치를 당하게 하셨으며 우리의 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다. |
# |
시 44:11 |
|
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen. |
주께서 우리를 먹을 것으로 정한 양처럼 내주시고 이교도들 가운데 우리를 흩으셨나이다. |
# |
시 44:12 |
|
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price. |
주께서 주의 백성을 거저 파시되 그들을 판 값으로 주의 재산을 불리지는 못하시나이다. |
# |
시 44:13 |
|
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. |
주께서 우리를 우리 이웃들에게 모욕거리가 되게 하시며 우리를 둘러싼 자들에게 조롱거리와 조소거리가 되게 하시나이다. |
# |
시 44:14 |
|
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. |
주께서 우리를 이교도들 가운데서 이야깃거리가 되게 하시며 그 백성들 가운데서 머리 흔듦을 당하게 하시나이다. |
# |
시 44:15 |
|
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me, |
내 앞에 계속해서 나의 당황함이 있으며 내 얼굴의 수치가 나를 덮었으니 |
# |