시 44:13 |
|
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. |
주께서 우리를 우리 이웃들에게 모욕거리가 되게 하시며 우리를 둘러싼 자들에게 조롱거리와 조소거리가 되게 하시나이다. |
# |
시 44:14 |
|
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. |
주께서 우리를 이교도들 가운데서 이야깃거리가 되게 하시며 그 백성들 가운데서 머리 흔듦을 당하게 하시나이다. |
# |
시 44:15 |
|
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me, |
내 앞에 계속해서 나의 당황함이 있으며 내 얼굴의 수치가 나를 덮었으니 |
# |
시 44:16 |
|
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. |
이는 모욕하고 모독하는 자의 목소리 때문이요, 원수와 복수하는 자 때문이니이다. |
# |
시 44:17 |
|
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하였으며 주의 언약 가운데서 거짓으로 행하지 아니하였나이다. |
# |
시 44:19 |
|
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. |
주께서는 우리를 용들의 처소에서 심히 상하게 하시고 사망의 그늘로 우리를 덮으셨나이다. |
# |
시 44:20 |
|
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; |
우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 이방 신을 향해 우리의 손을 내밀었다면 |
# |
시 44:21 |
|
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart. |
하나님께서 이 일을 찾아내지 못하시리요? 그분은 마음의 은밀한 일들을 아시는도다. |
# |
시 44:22 |
|
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. |
참으로 우리가 종일토록 주를 위해 죽임을 당하며 도살당할 양같이 여겨졌나이다. |
# |
시 44:23 |
|
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever. |
오 주여, 깨소서. 어찌하여 주무시나이까? 일어나시고 우리를 영원히 버리지 마소서. |
# |