시 48:6 |
|
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. |
두려움이 거기서 그들을 사로잡았으며 해산하는 여인의 고통 같은 고통이 사로잡았도다. |
# |
시 48:7 |
|
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. |
주께서 동풍으로 다시스의 배들을 부수시나이다. |
# |
시 48:8 |
|
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. |
우리가 들은 대로 만군의 주의 도시 곧 우리 하나님의 도시 안에서 우리가 보았나니 하나님께서 그것을 영원히 굳게 세우시리로다. 셀라. |
# |
시 48:9 |
|
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple. |
오 하나님이여, 우리가 주의 성전 한가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다. |
# |
시 48:10 |
|
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. |
오 하나님이여, 주의 이름대로 주를 찬양함도 땅 끝까지 이르나니 주의 오른손에는 의가 가득하나이다. |
# |
시 48:12 |
|
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof. |
시온을 거닐면서 그녀의 주위를 다녀 보고 그녀의 망대들을 세어 볼지어다. |
# |
시 48:13 |
|
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. |
너희는 그녀의 보루들을 자세히 보고 그녀의 궁궐들을 깊이 살펴보아 뒤따르는 세대에게 그것을 일러 줄지어다. |
# |
시 48:14 |
|
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death. |
이 하나님은 영원무궁토록 우리의 하나님이시니 그분은 우리가 죽을 때까지 우리의 인도자가 되시리로다. |
# |
시 49:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. | Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world: |
(고라의 아들들을 위해 악장에게 준 시) 너희 모든 백성들아, 이것을 들으라. 세상의 모든 거주민들아, 너희는 귀를 기울이라. |
# |
시 49:2 |
|
Both low and high, rich and poor, together. |
낮은 자나 높은 자나 부한 자나 가난한 자나 함께 들을지어다. |
# |