시 49:3 |
|
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding. |
내 입이 지혜를 말하리니 내 마음의 묵상은 깨달음에서 나리로다. |
# |
시 49:4 |
|
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. |
내가 비유에 내 귀를 기울이고 하프를 타며 나의 은밀한 말을 열리로다. |
# |
시 49:5 |
|
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about? |
내 발꿈치의 불법이 나를 에워쌀 그 악한 때에 내가 어찌하여 두려워하랴? |
# |
시 49:6 |
|
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches; |
자기 재물을 신뢰하고 자기의 많은 부를 자랑하는 자들 중에 |
# |
시 49:7 |
|
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: |
어떤 방법으로든 자기 형제를 구속하거나 그를 위해 하나님께 대속물을 바쳐서 |
# |
시 49:9 |
|
That he should still live for ever, and not see corruption. |
그가 여전히 영원토록 살게 하며 썩음을 보지 아니하게 할 자는 아무도 없도다. |
# |
시 49:10 |
|
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. |
지혜로운 자들이 죽고 어리석은 자와 짐승 같은 자도 그와 같이 멸망하여 자기 재물을 남들에게 남기는 것을 그가 보는도다. |
# |
시 49:11 |
|
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. |
그들은 속으로 자기들의 집은 영원히 지속되며 자기들의 거처는 모든 세대에 이를 줄로 생각하는도다. 그러므로 그들이 자기들의 이름을 따라 자기들의 땅을 부르는도다. |
# |
시 49:12 |
|
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish. |
그럼에도 불구하고 존귀함 가운데 거하는 사람이 계속 머무르지 못하나니 그는 멸망하는 짐승과 같도다. |
# |
시 49:13 |
|
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah. |
이처럼 그들의 길이 곧 그들의 어리석은 일이로되 그들의 후손은 여전히 그들의 말에 찬동하는도다. 셀라. |
# |