시 50:8 |
|
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. |
내가 네 희생물이나 네 번제 헌물로 인하여 너를 책망하지 아니하리니 그것들이 계속해서 내 앞에 있어 왔도다. |
# |
시 50:9 |
|
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. |
내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 숫염소를 취하지 아니하리니 |
# |
시 50:10 |
|
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. |
숲의 모든 짐승과 천 개의 작은 산 위의 가축이 내 것이니라. |
# |
시 50:11 |
|
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine. |
산의 모든 날짐승도 내가 알며 들의 들짐승들도 내 것이로다. |
# |
시 50:12 |
|
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof. |
가령 내가 주린다 할지라도 네게 말하지 아니하리니 세상과 거기의 충만한 것이 내 것이로다. |
# |
시 50:14 |
|
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: |
감사를 하나님에게 드리고 지극히 높으신 이에게 네 서원을 갚으며 |
# |
시 50:15 |
|
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. |
고난의 날에 나를 부르라. 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다. |
# |
시 50:16 |
|
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth? |
그러나 사악한 자에게는 하나님께서 이르시되, 네가 무슨 상관이 있어 내 법규들을 밝히 드러내며 혹은 네 입으로 내 언약을 취하느냐? |
# |
시 50:17 |
|
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee. |
네가 교훈을 미워하고 내 말들을 네 뒤로 던지며 |
# |
시 50:18 |
|
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. |
도둑을 보고는 그에게 동조하고 간음하는 자들과 동참하는 자가 되었으며 |
# |