시 49:20 |
|
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. |
존귀함 가운데 거하면서도 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승과 같도다. |
# |
시 50:1 |
|
A Psalm of Asaph. | The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. |
(아삽의 시) 능하신 하나님 곧 주께서 말씀하시고 해 뜨는 데서부터 해 지는 데까지 땅을 부르셨도다. |
# |
시 50:2 |
|
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined. |
아름다움의 완성인 시온으로부터 하나님이 빛을 비추셨도다. |
# |
시 50:3 |
|
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. |
우리 하나님께서 임하시고 잠잠하지 아니하시리니 그분 앞에서는 불이 삼키고 그분 주위에는 큰 폭풍이 있으리로다. |
# |
시 50:4 |
|
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. |
그분께서 자신의 백성을 재판하시려고 위로부터 하늘들에게 외치시고 땅에게 외쳐 이르시되, |
# |
시 50:6 |
|
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah. |
하늘들이 그분의 의를 밝히 드러내리니 하나님께서 친히 심판자가 되시는도다. 셀라. |
# |
시 50:7 |
|
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. |
오 내 백성아, 들을지어다. 내가 말하리라. 오 이스라엘아, 내가 너를 향하여 증언하리라. 나는 하나님 곧 네 하나님이로다. |
# |
시 50:8 |
|
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. |
내가 네 희생물이나 네 번제 헌물로 인하여 너를 책망하지 아니하리니 그것들이 계속해서 내 앞에 있어 왔도다. |
# |
시 50:9 |
|
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. |
내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 숫염소를 취하지 아니하리니 |
# |
시 50:10 |
|
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. |
숲의 모든 짐승과 천 개의 작은 산 위의 가축이 내 것이니라. |
# |