성경

시 51:14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. 오 하나님이여, 내 구원의 하나님이여, 피 흘린 죄에서 나를 건지소서. 그리하시면 내 혀가 주의 의를 크게 노래하리이다.
시 51:15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. 여, 주께서 내 입술을 열어 주소서. 내 입이 주의 찬양을 전하리이다.
시 51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. 주께서는 희생물을 원치 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 그것을 드렸으리이다. 주께서는 번제 헌물을 기뻐하지 아니하시나이다.
시 51:17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. 하나님께서 구하시는 희생물은 상한 영이라. 오 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다.
시 51:18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. 주께서 주의 선하신 즐거움으로 시온에게 선을 베푸시고 예루살렘의 성벽들을 쌓으소서.
시 51:19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. 그때에 주께서 의의 희생물과 번제 헌물과 전체를 드리는 번제 헌물을 기뻐하시리니 그때에 그들이 주의 제단 위에 수소들을 드리리이다.
시 52:1 To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. | Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually. (악장에게 준 마스길, 다윗의 시, 에돔 족속 도엑이 사울에게 이르러 고하며 그에게 이르기를, 다윗이 아히멜렉의 집에 왔나이다, 할 때에 지은 시) 오 강한 자여, 어찌하여 네가 해악을 자랑하느냐? 하나님의 선하심은 항상 지속되는도다.
시 52:2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully. 네 혀가 해악들을 꾀하고 날카로운 칼같이 속임수로 일하는도다.
시 52:3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah. 네가 선보다 악을 더 사랑하며 의를 말하기보다 거짓말하기를 더욱 사랑하는도다. 셀라.
시 52:4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. 오 속이는 혀여, 네가 사람을 삼키는 모든 말을 사랑하나니
시 52:5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. 하나님께서도 그와 같이 너를 영원히 멸하시리라. 그분께서 너를 붙잡아 가시며 네 거처에서 너를 뽑아내시고 산 자들의 땅에서 너를 뿌리째 뽑으시리로다. 셀라.