시 50:22 |
|
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. |
하나님을 잊어버리는 자들아, 이제 너희는 이것을 깊이 생각할지어다. 그렇지 아니하면 내가 너희를 갈기갈기 찢으리니 건질 자가 없으리라. |
# |
시 50:23 |
|
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God. |
찬양을 드리는 자는 다 나를 영화롭게 하나니 자기 행실을 바르게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리로다. |
# |
시 51:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. | Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. |
(악장에게 준 다윗의 시, 그가 밧세바에게로 들어간 뒤에 대언자 나단이 그에게 왔을 때에 지은 시) 오 하나님이여, 주의 인자하심에 따라 내게 긍휼을 베푸시며 주의 친절한 긍휼의 풍성함에 따라 내 범법들을 지워 주소서. |
# |
시 51:2 |
|
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. |
내 불법에서 나를 철저히 씻기시며 내 죄에서 나를 정결하게 하소서. |
# |
시 51:3 |
|
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. |
내가 내 범법들을 시인하오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다. |
# |
시 51:5 |
|
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. |
보소서, 내가 불법 가운데서 형성되었으며 내 어머니가 죄 가운데서 나를 수태하였나이다. |
# |
시 51:6 |
|
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. |
보소서, 주께서는 속 부분에 있는 진실함을 원하시오니 나로 하여금 은밀한 부분에 있는 지혜를 알게 하시리이다. |
# |
시 51:7 |
|
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. |
우슬초로 나를 정결하게 하소서. 내가 깨끗하게 되리이다. 나를 씻기소서. 내가 눈보다 더 희게 되리이다. |
# |
시 51:8 |
|
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. |
나로 하여금 기쁨과 즐거움의 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈들이 기뻐하게 하소서. |
# |
시 51:9 |
|
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. |
주의 얼굴을 내 죄들에서 가리시고 내 모든 불법을 지워 주소서. |
# |