시 55:8 |
|
I would hasten my escape from the windy storm and tempest. |
내가 빨리 도망하여 거센 폭풍과 태풍에서 벗어나리로다, 하였나이다. |
# |
시 55:9 |
|
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. |
내가 도시 안에서 폭력과 분쟁을 보았사오니, 오 주여, 그들의 혀를 멸하시고 찢으소서. |
# |
시 55:10 |
|
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. |
그들이 밤낮으로 그 도시의 성벽 위에서 도시를 두루 다니니 도시 한가운데 해악과 슬픔이 있으며 |
# |
시 55:11 |
|
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. |
사악함이 그것의 한가운데 있고 속임과 간교함이 그것의 거리를 떠나지 아니하나이다. |
# |
시 55:12 |
|
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him: |
나를 모욕한 자가 원수가 아니었으니 원수였더라면 내가 참을 수 있었으리로다. 나를 향하여 자기를 높인 자가 나를 미워한 자가 아니었으니 나를 미워한 자였더라면 내가 그를 피하여 숨었으리로다. |
# |
시 55:14 |
|
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. |
우리가 서로 다정히 의논하고 무리를 지어 하나님의 집으로 걸어갔도다. |
# |
시 55:15 |
|
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. |
사망이 그들을 붙들어서 그들이 산 채로 지옥에 내려가게 할지니 사악함이 그들의 거처들에 있으며 그들 가운데 있도다. |
# |
시 55:16 |
|
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. |
나로 말하건대 나는 하나님을 부르리니 주께서 나를 구원하시리로다. |
# |
시 55:17 |
|
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. |
저녁과 아침과 정오에 내가 기도하고 크게 부르짖으리니 그분께서 내 음성을 들으시리로다. |
# |
시 55:18 |
|
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me. |
그분께서 나를 치는 전투로부터 내 혼을 화평 중에 건지셨으니 이는 나와 함께한 자가 많았기 때문이라. |
# |