성경

시 56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. 그들이 날마다 내 말들을 왜곡하나니 악을 행하려는 그들의 모든 생각이 나를 대적하나이다.
시 56:6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. 그들이 내 혼을 기다리며 함께 모여 자기를 숨기고 내 발걸음을 지켜보나이다.
시 56:7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. 그들이 불법을 써서 피하겠나이까? 오 하나님이여, 주의 분노로 그 백성을 내던지소서.
시 56:8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? 내가 떠도는 것을 주께서 세시오니 내 눈물들을 주의 병에 담으소서. 그것들이 주의 책에 있지 아니하나이까?
시 56:9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. 내가 주께 부르짖을 때에 내 원수들이 물러가리니 하나님께서 내 편이시므로 이것을 내가 아나이다.
시 56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. 하나님 안에서 내가 그분의 말씀을 찬양하리니 곧 안에서 내가 그분의 말씀을 찬양하리라.
시 56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. 내가 하나님을 신뢰하였은즉 사람이 내게 할 수 있는 것을 내가 무서워하지 아니하리로다.
시 56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. 오 하나님이여, 주께 드리는 서원들이 내게 있사온즉 내가 주께 찬양을 돌리리니
시 56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? 주께서 내 혼을 사망에서 건지셨나이다. 내가 하나님 앞에서 산 자들의 빛 가운데로 다니게 하시려고 주께서 내 발을 건지사 넘어지지 않게 하지 아니하시리이까?
시 57:1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. | Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast. (악장에게 준 다윗의 믹담, 알다스헷, 그가 사울을 피하여 동굴에 있을 때에 지은 시) 오 하나님이여, 내 혼이 주를 신뢰하오니 내게 긍휼을 베푸시고 내게 긍휼을 베푸소서. 참으로 이 재난들이 지나갈 때까지 내가 주의 날개 그늘에 내 피난처를 두리이다.
시 57:2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. 내가 지극히 높으신 하나님께 부르짖으리니 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께 부르짖으리로다.