성경

시 61:3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. 주께서 나를 위한 피난처가 되시고 원수를 피할 견고한 망대가 되셨나이다.
시 61:4 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. 내가 영원히 주의 장막에 머물며 주의 날개의 숨는 곳을 신뢰하리이다. 셀라.
시 61:5 For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name. 오 하나님이여, 주께서 나의 서원들을 들으시고 주의 이름을 두려워하는 자들이 얻을 유산을 내게 주셨나이다.
시 61:6 Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. 주께서 왕의 생명을 연장하사 그의 연수가 여러 세대에 이르게 하시리이다.
시 61:7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. 그가 영원히 하나님 앞에 머물리니 오 긍휼과 진리를 예비하사 그것들이 그를 보존하게 하소서.
시 61:8 So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. 그리하시면 내가 노래로 주의 이름을 영원히 찬양하며 날마다 나의 서원들을 이행하리이다.
시 62:1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. | Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. (악장 여두둔에게 준 다윗의 시) 진실로 내 혼이 하나님을 바라나니 나의 구원이 그분에게서 나오는도다.
시 62:2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. 오직 그분만이 나의 반석이시요, 나의 구원이시요, 나의 방벽이시니 내가 크게 흔들리지 아니하리로다.
시 62:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. 너희가 어느 때까지 사람을 치려고 해악을 꾀하려느냐? 너희는 다 죽임을 당할 것이요, 넘어지는 담과 흔들리는 울타리같이 되리로다.
시 62:4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. 그들은 단지 꾀를 내어 그의 뛰어난 위치에서 그를 떨어뜨리려 하고 거짓을 기뻐하나니 그들은 자기들의 입으로는 축복하되 속으로는 저주하는도다. 셀라.
시 62:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. 내 혼아, 너는 오직 하나님만 바라라. 내가 기대하는 것이 그분에게서 나오는도다.