시 63:5 |
|
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: |
내 혼이 골수와 기름진 것으로 배부른 것 같이 만족하며 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬양하되 |
# |
시 63:6 |
|
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches. |
내가 나의 침상에서 주를 기억하고 또 밤의 경점들을 보내면서 주를 묵상할 때에 그리하리이다. |
# |
시 63:7 |
|
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. |
주께서 나의 도움이 되셨사오니 그런즉 내가 주의 날개 그늘을 기뻐하리이다. |
# |
시 63:8 |
|
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. |
내 혼이 주의 뒤를 바싹 따르니 주의 오른손이 나를 떠받치시거니와 |
# |
시 63:9 |
|
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
내 혼을 찾아 멸하려 하는 자들은 땅의 더 낮은 부분들로 들어가고 |
# |
시 63:11 |
|
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. |
오직 왕은 하나님을 기뻐하리이다. 그분을 두고 맹세하는 자마다 자랑할 것이로되 거짓을 말하는 자들의 입은 막히리로다. |
# |
시 64:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. |
(악장에게 준 다윗의 시) 오 하나님이여, 나의 기도하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 내 생명을 보존하소서. |
# |
시 64:2 |
|
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: |
사악한 자의 은밀한 계략에서 나를 숨겨 주시고 불법을 행하는 자들의 폭동에서 숨겨 주소서. |
# |
시 64:3 |
|
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: |
그들은 칼같이 자기들의 혀를 갈며 활을 당겨 독한 말들의 화살들을 쏘나니 |
# |
시 64:4 |
|
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. |
이것은 그들이 은밀한 가운데 완전한 자를 쏘려 함이라. 갑자기 그들이 그에게 쏘고서도 두려워하지 아니하는도다. |
# |