성경

시 65:5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: 오 우리의 구원의 하나님이여, 땅의 모든 끝과 멀리 바다에 있는 자들의 확신이 되시는 주께서 의 가운데서 두려운 일들로 우리에게 응답하시리이다.
시 65:6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: 그분께서는 자신의 능력으로 산들을 굳게 세우시고 권능으로 띠를 띠시며
시 65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. 바다의 소란함과 바다의 파도의 소란함과 백성들의 소동을 진정시키시는도다.
시 65:8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. 맨 끝 지역들에 거하는 자들도 주의 징조들을 무서워하오니 주께서는 아침과 저녁이 나가는 것을 기뻐하게 하시나이다.
시 65:9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. 주께서 땅을 돌아보사 물을 대시되 물이 가득한 하나님의 강으로 땅을 심히 기름지게 하시고 이같이 땅을 위하여 예비하신 뒤에 그들에게 곡식을 마련해 주시나이다.
시 65:10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. 주께서 땅의 이랑에 물을 넉넉히 대시고 땅의 고랑을 자리 잡게 하시며 또 소나기로 땅을 부드럽게 하시고 거기서 움트는 것에 복을 주시나이다.
시 65:11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. 주께서 주의 선하심으로 한 해를 관 씌우시니 주의 행로들이 기름을 떨어뜨리되
시 65:12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. 광야의 초장들 위에 떨어뜨리므로 작은 산들이 사방에서 기뻐하나이다.
시 65:13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. 초장들은 양 떼로 옷 입었고 골짜기들도 곡식으로 덮였으니 그들이 기뻐 소리치고 또 노래하나이다.
시 66:1 To the chief Musician, A Song or Psalm. | Make a joyful noise unto God, all ye lands: (악장에게 준 노래 또는 시) 모든 땅이여, 너희는 하나님께 즐거이 소리칠지어다.
시 66:2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious. 그분의 이름의 존귀하심을 노래하고 영화롭게 그분을 찬양할지어다.