시 64:8 |
|
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. |
이와 같이 그들이 자기들의 혀로 하여금 자기들을 덮치게 하리니 그들을 보는 모든 자들이 도망하리로다. |
# |
시 64:9 |
|
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. |
모든 사람이 두려워하며 하나님의 일을 밝히 드러내리니 그분께서 행하시는 일을 그들이 지혜롭게 살피리로다. |
# |
시 64:10 |
|
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. |
의로운 자는 주를 즐거워하며 그분을 신뢰하리니 마음이 올바른 모든 자들은 자랑하리로다. |
# |
시 65:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm and Song of David. | Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. |
(악장에게 준 다윗의 시와 노래) 오 시온에 계시는 하나님이여, 찬양이 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다. |
# |
시 65:2 |
|
O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. |
오 기도를 들으시는 주여, 모든 육체가 주께 나아오리이다. |
# |
시 65:4 |
|
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. |
주께서 택하시고 주께 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하는 사람은 복이 있나이다. 우리가 주의 집 곧 주의 거룩한 전의 좋은 것으로 만족하리이다. |
# |
시 65:5 |
|
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: |
오 우리의 구원의 하나님이여, 땅의 모든 끝과 멀리 바다에 있는 자들의 확신이 되시는 주께서 의 가운데서 두려운 일들로 우리에게 응답하시리이다. |
# |
시 65:6 |
|
Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: |
그분께서는 자신의 능력으로 산들을 굳게 세우시고 권능으로 띠를 띠시며 |
# |
시 65:7 |
|
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. |
바다의 소란함과 바다의 파도의 소란함과 백성들의 소동을 진정시키시는도다. |
# |
시 65:8 |
|
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. |
맨 끝 지역들에 거하는 자들도 주의 징조들을 무서워하오니 주께서는 아침과 저녁이 나가는 것을 기뻐하게 하시나이다. |
# |