시 66:16 |
|
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul. |
하나님을 두려워하는 모든 자들아, 너희는 와서 들으라. 그분께서 내 혼을 위하여 행하신 일을 내가 밝히 보이리로다. |
# |
시 66:17 |
|
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. |
내가 나의 입으로 그분께 부르짖으며 나의 혀로 그분을 높이 찬양하였도다. |
# |
시 66:18 |
|
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: |
내가 마음속으로 불법에 관심을 두면 주께서 내 말을 듣지 아니하시리라. |
# |
시 66:19 |
|
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer. |
그러나 하나님께서 참으로 내 말을 들으셨으며 내 기도 소리에 주의를 기울이셨도다. |
# |
시 66:20 |
|
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. |
하나님을 찬송하리로다. 그분께서 내 기도를 물리치지 아니하시고 자신의 긍휼도 내게서 거두지 아니하셨도다. |
# |
시 67:2 |
|
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations. |
이로써 주의 길을 땅 위에 알리시며 주의 구원의 치유를 모든 민족들에게 알리소서. |
# |
시 67:3 |
|
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
오 하나님이여, 백성들이 주를 찬양하게 하시며 모든 백성들이 주를 찬양하게 하소서. |
# |
시 67:4 |
|
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. |
오 민족들이 즐거워하고 기뻐 노래하게 하소서. 주께서 백성들을 의롭게 심판하시며 땅 위에서 민족들을 다스리시리이다. 셀라. |
# |
시 67:5 |
|
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
오 하나님이여, 백성들이 주를 찬양하게 하시며 모든 백성들이 주를 찬양하게 하소서. |
# |
시 67:6 |
|
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
그때에 땅이 자기 소출을 내리니 하나님 곧 우리 하나님께서 우리에게 복을 주시리로다. |
# |