시 68:13 |
|
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold. |
비록 너희가 솥들 사이에 누워 지냈을지라도 은으로 덮인 비둘기의 날개와 황금으로 덮인 그 비둘기의 깃털같이 되리로다. |
# |
시 68:14 |
|
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon. |
전능자께서 왕들을 그것 안에서 흩으실 때에 그것은 마치 살몬의 눈처럼 흰색을 띠었도다. |
# |
시 68:15 |
|
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan. |
하나님의 산은 바산의 산 같으니 곧 바산의 산과 같이 높은 산이로다. |
# |
시 68:16 |
|
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever. |
높은 산들아, 너희가 어찌하여 날뛰느냐? 이곳은 하나님께서 거하고자 하시는 산이니 참으로 주께서 그 안에 영원히 거하시리로다. |
# |
시 68:17 |
|
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. |
하나님의 병거들은 이만이니 곧 수천의 천사들이로다. 주께서 그들 가운데 계시나니 시내 산 곧 거룩한 곳에 계시는 것과 같도다. |
# |
시 68:19 |
|
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah. |
날마다 우리에게 은택을 더하시는 주 곧 우리의 구원의 하나님을 찬송하리로다. 셀라. |
# |
시 68:20 |
|
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death. |
우리 하나님이신 그분은 구원의 하나님이시니 사망에서 벗어나는 것은 하나님 곧 주께 속하였도다. |
# |
시 68:21 |
|
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses. |
그러나 하나님께서 자신의 원수들의 머리와 여전히 계속해서 범법하는 자의 털투성이 머리 가죽을 상하게 하시리로다. |
# |
시 68:22 |
|
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: |
주께서 말씀하시기를, 내가 바산에서부터 다시 데려올 것이요, 내가 내 백성을 바다의 깊음들로부터 다시 데려오리니 |
# |
시 68:23 |
|
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. |
이것은 네 발을 네 원수들의 피에 담그고 네 개들의 혀도 같은 것에 담그려 함이라, 하셨도다. |
# |