시 68:18 |
|
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them. |
주께서 높은 곳으로 올라가시며 포로로 잡힌 자들을 포로로 이끄시고 사람들을 위하여 선물들을 받으시되 참으로 거역하는 자들을 위해서도 받으셨사오니 이것은 주 하나님께서 그들 가운데 거하려 하심이니이다. |
# |
시 68:19 |
|
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah. |
날마다 우리에게 은택을 더하시는 주 곧 우리의 구원의 하나님을 찬송하리로다. 셀라. |
# |
시 68:20 |
|
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death. |
우리 하나님이신 그분은 구원의 하나님이시니 사망에서 벗어나는 것은 하나님 곧 주께 속하였도다. |
# |
시 68:21 |
|
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses. |
그러나 하나님께서 자신의 원수들의 머리와 여전히 계속해서 범법하는 자의 털투성이 머리 가죽을 상하게 하시리로다. |
# |
시 68:22 |
|
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: |
주께서 말씀하시기를, 내가 바산에서부터 다시 데려올 것이요, 내가 내 백성을 바다의 깊음들로부터 다시 데려오리니 |
# |
시 68:24 |
|
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. |
오 하나님이여, 그들이 주께서 가심을 보았사오니 곧 나의 하나님, 나의 왕께서 성소 안에서 가심을 보았나이다. |
# |
시 68:25 |
|
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
노래하는 자들이 앞서 가고 악기를 연주하는 자들이 뒤따르니 그들 가운데는 작은북을 치는 처녀들도 있었나이다. |
# |
시 68:26 |
|
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel. |
이스라엘의 근원에서 나온 너희는 회중들 가운데 계신 하나님 곧 주를 찬송할지어다. |
# |
시 68:27 |
|
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. |
거기에는 작은 베냐민과 그들의 치리자와 유다의 통치자들과 그들의 공회와 스불론의 통치자들과 납달리의 통치자들이 있도다. |
# |
시 68:28 |
|
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us. |
네 하나님께서 네 힘에게 명령하셨도다. 오 하나님이여, 주께서 우리를 위하여 이루신 것을 강하게 하소서. |
# |