시 7:11 |
|
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. |
하나님은 의로운 자를 판단하시며 하나님은 사악한 자를 향하여 날마다 분노하시는도다. |
# |
시 7:12 |
|
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready. |
그가 돌이키지 아니하면 그분께서 자신의 칼을 가시리니 그분께서 이미 자신의 활을 당기시고 준비하셨도다. |
# |
시 7:13 |
|
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. |
또 그분께서 그를 위하여 죽이는 도구를 마련하셨나니 그분께서 핍박하는 자들을 향해 자신의 화살들을 정하시는도다. |
# |
시 7:14 |
|
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. |
보라, 그가 불법으로 산통을 겪으며 해악을 배어 거짓을 낳았도다. |
# |
시 7:15 |
|
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made. |
그가 구덩이를 만들고 그것을 파더니 자기가 만든 도랑에 빠졌도다. |
# |
시 7:17 |
|
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. |
내가 주의 의에 따라 그분을 찬양하며 지극히 높으신 주의 이름을 노래로 찬양하리로다. |
# |
시 8:1 |
|
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. | O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. |
(깃딧에 맞추어 악장에게 준 다윗의 시) 오 주 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 뛰어나신지요! 주께서 주의 영광을 하늘들 위에 두셨나이다. |
# |
시 8:2 |
|
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. |
주께서 주의 원수들로 인하여 아기들과 젖먹이들의 입에서 힘이 나오게 정하셨나니 이것은 주께서 원수와 복수하는 자를 잠잠하게 하려 하심이니이다. |
# |
시 8:3 |
|
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; |
주의 하늘들 곧 주의 손가락으로 지으신 작품과 주께서 정하신 달과 별들을 내가 깊이 생각하오니 |
# |
시 8:4 |
|
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? |
사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각 속에 깊이 두시나이까? 사람의 아들이 무엇이기에 주께서 그를 찾아오시나이까? |
# |