시 70:4 |
|
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified. |
주를 찾는 모든 자들은 주를 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를, 하나님을 크게 높일지어다, 하게 하소서. |
# |
시 70:5 |
|
But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying. |
오직 나는 가난하고 궁핍하오니, 오 하나님이여, 속히 내게 임하소서. 주는 나의 도움이시요, 나의 구출자시오니, 오 주여, 지체하지 마옵소서. |
# |
시 71:1 |
|
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. |
오 주여, 내가 주를 신뢰하오니 내가 결코 혼란에 빠지지 않게 하소서. |
# |
시 71:2 |
|
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. |
주의 의로 나를 건지시며 나로 하여금 도피하게 하시고 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서. |
# |
시 71:3 |
|
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
주께서는 내가 항상 드나드는 나의 견고한 처소가 되소서. 주께서 나를 구원하려고 명령을 주셨으니 주는 나의 반석이시요, 나의 요새시니이다. |
# |
시 71:5 |
|
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth. |
오 주 하나님이여, 주는 나의 소망이시니이다. 주는 내가 어릴 때부터 신뢰한 이시니이다. |
# |
시 71:6 |
|
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee. |
주께서 태에서부터 나를 붙드셨사오며 주는 곧 내 어머니 배 속에서 나를 꺼내신 그분이시오니 내가 항상 주를 찬양하리이다. |
# |
시 71:7 |
|
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. |
내가 많은 사람들에게 놀라운 일같이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니 |
# |
시 71:8 |
|
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
주를 찬양함과 주를 존경함이 종일토록 내 입에 가득하리이다. |
# |
시 71:9 |
|
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. |
늙을 때에 나를 내던지지 마시오며 내 힘이 쇠약할 때에 나를 버리지 마소서. |
# |