성경

시 71:21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side. 주께서 나의 위대함을 증대시키시고 사방에서 나를 위로하시리이다.
시 71:22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. 오 나의 하나님이여, 내가 또한 비파로 주를 찬양하되 곧 주의 진리를 찬양하리이다. 오 이스라엘의 거룩하신 이여, 내가 하프로 주께 노래하리이다.
시 71:23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. 내가 주께 노래할 때에 내 입술이 크게 기뻐하며 주께서 구속하신 내 혼이 기뻐하리이다.
시 71:24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt. 나의 혀도 종일토록 주의 의를 말하리니 나를 해하려 하는 자들이 당황하게 되었고 수치를 당하였나이다.
시 72:1 A Psalm for Solomon. | Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. (솔로몬을 위한 시) 오 하나님이여, 주의 판단을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서.
시 72:2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. 그가 주의 백성을 의로 재판하며 주의 가난한 자를 판단의 공의로 재판하리니
시 72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. 의로 말미암아 산들이 백성에게 화평을 가져다주며 작은 산들도 그리하리이다.
시 72:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. 그가 백성의 가난한 자를 재판하고 궁핍한 자의 자녀들을 구원하며 학대하는 자를 산산조각 내리이다.
시 72:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. 해와 달이 있을 동안에는 모든 세대를 통하여 그들이 주를 두려워하리이다.
시 72:6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. 그가 베어 낸 풀 위에 내리는 비같이, 땅을 적시는 소나기같이 내려오리니
시 72:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. 그의 시대에 의로운 자가 흥왕하며 달이 있을 동안에는 화평이 풍성히 넘치리이다.