성경

시 72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. 의로 말미암아 산들이 백성에게 화평을 가져다주며 작은 산들도 그리하리이다.
시 72:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. 그가 백성의 가난한 자를 재판하고 궁핍한 자의 자녀들을 구원하며 학대하는 자를 산산조각 내리이다.
시 72:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. 해와 달이 있을 동안에는 모든 세대를 통하여 그들이 주를 두려워하리이다.
시 72:6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. 그가 베어 낸 풀 위에 내리는 비같이, 땅을 적시는 소나기같이 내려오리니
시 72:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. 그의 시대에 의로운 자가 흥왕하며 달이 있을 동안에는 화평이 풍성히 넘치리이다.
시 72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. 그가 또한 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅의 끝들까지 지배할 터인즉
시 72:9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. 광야에 거하는 자들은 그 앞에 절하고 그의 원수들은 티끌을 핥으며
시 72:10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. 다시스와 섬들의 왕들은 예물을 가져오고 세바와 스바의 왕들은 선물을 바치리니
시 72:11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him. 참으로 모든 왕들이 그 앞에 엎드리며 모든 민족들이 그를 섬기리이다.
시 72:12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. 궁핍한 자가 부르짖을 때에 그가 그를 건지며 가난한 자와 도울 사람이 없는 자도 건지고
시 72:13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. 가난한 자와 궁핍한 자를 아끼며 궁핍한 자들의 혼을 구원하고