시 72:1 |
|
A Psalm for Solomon. | Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. |
(솔로몬을 위한 시) 오 하나님이여, 주의 판단을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서. |
# |
시 72:2 |
|
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. |
그가 주의 백성을 의로 재판하며 주의 가난한 자를 판단의 공의로 재판하리니 |
# |
시 72:3 |
|
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. |
의로 말미암아 산들이 백성에게 화평을 가져다주며 작은 산들도 그리하리이다. |
# |
시 72:4 |
|
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. |
그가 백성의 가난한 자를 재판하고 궁핍한 자의 자녀들을 구원하며 학대하는 자를 산산조각 내리이다. |
# |
시 72:5 |
|
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. |
해와 달이 있을 동안에는 모든 세대를 통하여 그들이 주를 두려워하리이다. |
# |
시 72:6 |
|
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
그가 베어 낸 풀 위에 내리는 비같이, 땅을 적시는 소나기같이 내려오리니 |
# |
시 72:7 |
|
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. |
그의 시대에 의로운 자가 흥왕하며 달이 있을 동안에는 화평이 풍성히 넘치리이다. |
# |
시 72:8 |
|
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
그가 또한 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅의 끝들까지 지배할 터인즉 |
# |
시 72:9 |
|
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. |
광야에 거하는 자들은 그 앞에 절하고 그의 원수들은 티끌을 핥으며 |
# |
시 72:10 |
|
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
다시스와 섬들의 왕들은 예물을 가져오고 세바와 스바의 왕들은 선물을 바치리니 |
# |
시 72:11 |
|
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him. |
참으로 모든 왕들이 그 앞에 엎드리며 모든 민족들이 그를 섬기리이다. |
# |
시 72:12 |
|
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. |
궁핍한 자가 부르짖을 때에 그가 그를 건지며 가난한 자와 도울 사람이 없는 자도 건지고 |
# |
시 72:13 |
|
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. |
가난한 자와 궁핍한 자를 아끼며 궁핍한 자들의 혼을 구원하고 |
# |
시 72:14 |
|
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
그들의 혼을 속임과 폭력에서 구속하리니 그들의 피가 그의 눈앞에서 소중하리이다. |
# |
시 72:15 |
|
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised. |
그가 생존하므로 그들이 세바의 금을 그에게 주며 또 그를 위하여 항상 기도를 드리고 날마다 그에게 찬양을 드리리이다. |
# |
시 72:16 |
|
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth. |
산꼭대기의 땅에도 곡식이 한 손 가득 있고 그곳의 열매가 레바논같이 흔들리며 그 도시에 있는 자들이 땅의 풀같이 흥왕하리이다. |
# |
시 72:17 |
|
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
그의 이름은 영원토록 지속되며 그의 이름은 해와 같이 오랫동안 계속해서 있으리이다. 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 모든 민족들이 그를 복되다 하리이다. |
# |
시 72:18 |
|
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. |
주 하나님 곧 홀로 놀라운 일들을 행하시는 이스라엘의 하나님을 찬송하며 |
# |
시 72:19 |
|
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen. |
그분의 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다. 온 땅에 그분의 영광이 충만할지어다. 아멘, 아멘. |
# |
시 72:20 |
|
The prayers of David the son of Jesse are ended. |
이새의 아들 다윗의 기도들이 끝나니라. |
# |