시 73:15 |
|
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. |
내가 만일 이르기를, 내가 이렇게 말하리라, 하면, 보소서, 내가 주의 자녀들의 세대를 향하여 죄를 지으리이다. |
# |
시 73:16 |
|
When I thought to know this, it was too painful for me; |
내가 이것을 알려고 생각한즉 그것이 내게 너무 심한 아픔이 되었는데 |
# |
시 73:17 |
|
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. |
하나님의 성소에 들어갔을 때에야 비로소 그들의 종말을 내가 깨달았나이다. |
# |
시 73:18 |
|
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. |
분명히 주께서 그들을 미끄러운 곳에 두시며 그들을 던지사 파멸에 이르게 하셨나이다. |
# |
시 73:19 |
|
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. |
그들이 어찌 그리 순식간에 황폐하게 되었나이까! 그들이 두려움으로 완전히 소멸되었나이다. |
# |
시 73:21 |
|
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
이와 같이 내 마음이 괴로우며 내가 내 속 중심에서 찔렸나이다. |
# |
시 73:22 |
|
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. |
내가 이같이 어리석고 무지하므로 주 앞에 짐승 같았사오나 |
# |
시 73:23 |
|
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. |
그럼에도 불구하고 내가 항상 주와 함께 있으니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다. |
# |
시 73:24 |
|
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory. |
주께서 주의 권고로 나를 인도하시고 나중에는 영광으로 나를 받아주시리니 |
# |
시 73:25 |
|
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. |
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있나이까? 땅에서는 주 외에 내가 사모할 자가 아무도 없나이다. |
# |