시 73:26 |
|
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. |
내 육체와 내 마음이 쇠약하오나 하나님은 내 마음의 힘이시요, 영원토록 내 몫이니이다. |
# |
시 73:27 |
|
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. |
보소서, 주를 멀리하는 자들은 망하리니 주를 떠나 음행의 길을 가는 모든 자들을 주께서 멸하셨나이다. |
# |
시 73:28 |
|
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. |
오직 하나님께 가까이 나아감이 내게 좋사오니 내가 주 하나님을 신뢰하였으므로 주께서 행하신 모든 일을 밝히 보이리이다. |
# |
시 74:1 |
|
Maschil of Asaph. | O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? |
(아삽의 마스길) 오 하나님이여, 주께서 어찌하여 우리를 영원히 내던지셨나이까? 주께서 어찌하여 주의 초장의 양들을 향해 주의 분노의 연기를 뿜으시나이까? |
# |
시 74:2 |
|
Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
주께서 옛적에 사신 주의 회중과 주께서 구속하신 주의 상속 막대기를 기억하시오며 주께서 거하시던 이 시온 산도 기억하소서. |
# |
시 74:4 |
|
Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs. |
주의 원수들이 주의 회중들 한가운데서 소리를 지르며 자기들의 깃발을 세워 표적들로 삼았나이다. |
# |
시 74:5 |
|
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
전에는 사람이 도끼를 들어 굵은 나무들을 찍음으로 유명하게 되었으나 |
# |
시 74:6 |
|
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers. |
이제는 그들이 도끼와 망치로 그곳의 조각품을 단번에 쳐서 부수고 |
# |
시 74:7 |
|
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground. |
주의 성소에 불을 지르며 주의 이름이 있는 거처를 땅에 내던짐으로 그것을 더럽혔나이다. |
# |
시 74:8 |
|
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land. |
그들이 마음속으로 이르기를, 우리가 그것들을 함께 멸하자, 하고 그 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불태웠나이다. |
# |