성경

시 77:1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. | I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me. (악장 여두둔에게 준 아삽의 시), 내가 내 목소리로 하나님께 부르짖으며 내 목소리로 하나님께 부르짖으니 그분께서 내게 귀를 기울이셨도다.
시 77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. 내 고난의 날에 내가 를 찾았나니 나의 아픈 상처가 밤에 생기고 멈추지 아니하매 내 혼이 위로받기를 거절하였도다.
시 77:3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah. 내가 하나님을 기억하고도 괴로워서 하소연하였으며 내 영은 짓눌렸도다. 셀라.
시 77:4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. 주께서 내 눈을 붙드사 깨어 있게 하시니 내가 심히 괴로워서 말도 할 수 없나이다.
시 77:5 I have considered the days of old, the years of ancient times. 내가 옛날 곧 오래된 시대의 여러 해를 깊이 생각하였사오며
시 77:6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. 밤에 부른 나의 노래를 기억하고 내 마음과 이야기하며 내 영이 부지런히 살펴 이르기를,
시 77:7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? 께서 영원히 버리실까? 그분께서 다시는 호의를 베풀지 아니하실까?
시 77:8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? 그분의 긍휼은 영원토록 깨끗이 사라졌는가? 그분의 약속은 영원히 끊어졌는가?
시 77:9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah. 하나님께서 은혜 베푸시는 것을 잊으셨는가? 그분께서 분노하사 자신의 친절한 긍휼을 닫으셨는가? 하였나이다. 셀라.
시 77:10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. 또 내가 말하기를, 이것이 나의 연약함이라, 하였으되 내가 지극히 높으신 이의 오른손의 여러 해를 기억하리이다.
시 77:11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old. 내가 께서 행하신 일들을 기억하리니 참으로 주께서 옛적에 행하신 이적들을 기억하리이다.