시 78:18 |
|
And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. |
또 그들이 자기 욕심대로 먹을 것을 구하여 자기 마음속에서 하나님을 시험하였으니 |
# |
시 78:19 |
|
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? |
참으로 그들이 하나님을 대적하며 말하여 이르기를, 하나님이 광야에서 상을 준비할 수 있으리요? 하였도다. |
# |
시 78:20 |
|
Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? |
보라, 그분께서 그 반석을 치시매 물들이 쏟아지고 시내들이 흘러넘쳤도다. 또 그들이, 그분이 빵도 줄 수 있으리요? 그분이 자신의 백성을 위해 고기도 마련할 수 있으리요? 하였도다. |
# |
시 78:21 |
|
Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; |
그러므로 주께서 이것을 들으시고 분노하시매 이에 야곱을 향해 불이 붙고 또한 이스라엘을 향해 분노가 올라왔나니 |
# |
시 78:22 |
|
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: |
이는 그들이 하나님을 믿지 아니하며 그분의 구원을 신뢰하지 아니하였기 때문이로다. |
# |
시 78:24 |
|
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. |
그들에게 만나를 비같이 내려 먹게 하시며 하늘의 곡식을 그들에게 주시매 |
# |
시 78:25 |
|
Man did eat angels' food: he sent them meat to the full. |
사람이 천사들의 음식을 먹었으며 그분께서 그들에게 먹을 것을 풍족히 보내셨도다. |
# |
시 78:26 |
|
He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. |
그분께서 하늘에서 동풍이 불게 하시고 자신의 권능으로 남풍을 끌어들이시며 |
# |
시 78:27 |
|
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea: |
또 그들 위에 티끌처럼 고기를 비같이 내리시고 깃털 가진 날짐승을 바다의 모래같이 내리사 |
# |
시 78:28 |
|
And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. |
그들의 진영 한가운데에 그들의 처소의 사방에 그것을 떨어뜨리시매 |
# |