시 78:65 |
|
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. |
그때에 주께서 잠에서 깬 사람같이 깨어나시고 포도주로 인하여 외치는 용사같이 깨어나사 |
# |
시 78:66 |
|
And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach. |
자신의 원수들을 뒷부분에서 치시고 그들로 하여금 영구한 치욕을 당하게 하셨도다. |
# |
시 78:67 |
|
Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim: |
또 그분께서 요셉의 장막을 거절하시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고 |
# |
시 78:68 |
|
But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved. |
오직 유다 지파 곧 친히 사랑하신 시온 산을 택하사 |
# |
시 78:69 |
|
And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. |
자신의 성소를 높은 궁궐들같이 지으시되 친히 영원토록 굳게 세우신 땅같이 지으셨도다. |
# |
시 78:71 |
|
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. |
새끼 밴 암양들을 따라다니던 그를 데려다가 자신의 백성 야곱과 자신의 상속 백성 이스라엘을 먹이게 하셨더니 |
# |
시 78:72 |
|
So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. |
이에 그가 자기 마음의 순전함에 따라 그들을 먹이고 자기 손의 능숙함으로 그들을 지도하였도다. |
# |
시 79:1 |
|
A Psalm of Asaph. | O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps. |
(아삽의 시) 오 하나님이여, 이교도들이 주의 상속 재산 안으로 들어와 주의 거룩한 전을 더럽히고 예루살렘을 돌무더기 위에 두었나이다. |
# |
시 79:2 |
|
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth. |
그들이 주의 종들의 시체를 하늘의 날짐승들에게, 주의 성도들의 살을 땅의 짐승들에게 먹을 것으로 주었으며 |
# |
시 79:3 |
|
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them. |
그들의 피를 예루살렘 주변에 물같이 흘렸으나 그들을 묻을 자가 아무도 없었나이다. |
# |