시 80:8 |
|
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. |
주께서 포도나무 한 그루를 이집트에서 가져다가 이교도들을 쫓아내시고 그것을 심으셨나이다. |
# |
시 80:9 |
|
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. |
주께서 그것 앞에 터를 준비하시고 그것이 깊이 뿌리를 내리게 하시니 그것이 땅을 채웠으며 |
# |
시 80:10 |
|
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. |
작은 산들이 그것의 그늘에 덮이고 그것의 가지들은 좋은 백향목같이 되었나이다. |
# |
시 80:11 |
|
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river. |
그녀가 자기 줄기들을 바다까지 내보내었고 자기 가지들을 강까지 내보내었거늘 |
# |
시 80:12 |
|
Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her? |
주께서 어찌하여 그녀의 울타리를 허사 길을 지나가는 모든 자들이 그녀를 따게 하셨나이까? |
# |
시 80:14 |
|
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; |
오 만군의 하나님이여, 우리가 주께 간청하오니 돌아오소서. 하늘로부터 내려다보시고 살피사 이 포도나무를 돌아보소서. |
# |
시 80:15 |
|
And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself. |
그것은 주의 오른손이 심으신 포도원이요, 주께서 주를 위하여 강하게 하신 가지니이다. |
# |
시 80:16 |
|
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. |
그것이 불에 타고 베이며 그들이 주의 얼굴의 꾸짖으심으로 말미암아 멸망하나이다. |
# |
시 80:17 |
|
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself. |
주의 오른쪽에 있는 사람 곧 주께서 주를 위하여 강하게 하신 사람의 아들 위에 주의 손을 얹으소서. |
# |
시 80:18 |
|
So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name. |
그리하시면 우리가 주로부터 물러가지 아니하오리니 우리를 살리소서. 우리가 주의 이름을 부르리이다. |
# |