시 81:16 |
|
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. |
또한 그가 가장 좋은 밀로 그들을 먹이고 바위에서 나오는 꿀로 내가 너를 만족하게 하였으리라, 하셨도다. |
# |
시 82:1 |
|
A Psalm of Asaph. | God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. |
(아삽의 시) 하나님께서 강한 자들의 회중 안에 서시며 신들 가운데서 재판하시는도다. |
# |
시 82:2 |
|
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah. |
너희가 어느 때까지 부당하게 재판하며 사악한 자들의 외모를 받아들이려 하느냐? 셀라. |
# |
시 82:3 |
|
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. |
가난한 자들과 아버지 없는 자들을 보호하고 고난당하는 자들과 궁핍한 자들에게 정의를 베풀며 |
# |
시 82:4 |
|
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked. |
가난한 자들과 궁핍한 자들을 건지고 그들을 사악한 자들의 손에서 빼낼지어다. |
# |
시 82:6 |
|
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High. |
내가 말하기를, 너희는 신들이라. 너희는 다 지극히 높으신 이의 아이들이라, 하였으나 |
# |
시 82:7 |
|
But ye shall die like men, and fall like one of the princes. |
너희는 사람들같이 죽을 것이요, 통치자들 중의 하나같이 넘어지리로다. |
# |
시 82:8 |
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
오 하나님이여, 일어나사 땅을 심판하소서. 주께서 모든 민족들을 상속하시리이다. |
# |
시 83:1 |
|
A Song or Psalm of Asaph. | Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. |
(아삽의 노래 또는 시) 오 하나님이여, 침묵하지 마옵소서. 오 하나님이여, 잠잠하지 마시고 조용히 계시지 마옵소서. |
# |
시 83:2 |
|
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. |
보소서, 주의 원수들이 소동을 일으키고 주를 미워하는 자들이 머리를 들었나이다. |
# |