시 84:3 |
|
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. |
오 만군의 주, 나의 왕, 나의 하나님이여, 참으로 참새도 집을 찾았고 제비도 제 새끼를 둘 보금자리 곧 주의 제단들을 스스로 찾았나이다. |
# |
시 84:4 |
|
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. |
주의 집에 거하는 자들은 복이 있나니 그들이 언제나 주를 찬양하리이다. 셀라. |
# |
시 84:5 |
|
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. |
주 안에서 힘을 얻는 자는 복이 있나니 그의 마음 안에 그들의 길들이 있나이다. |
# |
시 84:6 |
|
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. |
그들이 바카 골짜기를 지날 때에 그곳을 샘으로 만드니 비도 그 연못들을 채우나이다. |
# |
시 84:7 |
|
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. |
그들은 더욱 더 힘 있게 나가 그들 각 사람이 시온에서 하나님 앞에 나타나나이다. |
# |
시 84:9 |
|
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. |
보소서, 오 우리의 방패이신 하나님이여, 주께서 기름 부으신 자의 얼굴을 보옵소서. |
# |
시 84:10 |
|
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. |
주의 뜰에서의 한 날이 천 날보다 나으니이다. 내가 사악함의 장막들에 거하는 것보다 차라리 내 하나님의 집 문지기가 되겠사오니 |
# |
시 84:11 |
|
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. |
주 하나님은 해와 방패가 되시나이다. 주께서 은혜와 영광을 주시며 곧바르게 걷는 자들에게 좋은 것을 아끼지 아니하시리이다. |
# |
시 84:12 |
|
O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. |
오 만군의 주여, 주를 신뢰하는 자는 복이 있나이다. |
# |
시 85:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. | LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. |
(고라의 아들들을 위해 악장에게 준 시) 주여, 주께서 주의 땅에 호의를 베푸사 야곱의 포로 된 것을 되돌리셨으며 |
# |