시 85:3 |
|
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
주께서 주의 모든 진노를 거두시며 주의 맹렬한 분노에서 친히 돌이키셨나이다. |
# |
시 85:4 |
|
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. |
오 우리의 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리를 향한 주의 진노를 그치소서. |
# |
시 85:5 |
|
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? |
주께서 우리에게 영원히 분노하시겠나이까? 주께서 모든 세대에 이르기까지 분노하시겠나이까? |
# |
시 85:6 |
|
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? |
주께서 우리를 되살리사 주의 백성이 주를 기뻐하게 하지 아니하시겠나이까? |
# |
시 85:7 |
|
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. |
오 주여, 우리에게 주의 긍휼을 보이시며 우리에게 주의 구원을 허락하소서. |
# |
시 85:9 |
|
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. |
참으로 그분의 구원이 그분을 두려워하는 자들에게 가까이 있으니 이로써 영광이 우리 땅에 거하리로다. |
# |
시 85:10 |
|
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. |
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입 맞추었으며 |
# |
시 85:11 |
|
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. |
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘로부터 내려다보리로다. |
# |
시 85:12 |
|
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase. |
참으로 주께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 자기 소출을 내리로다. |
# |
시 85:13 |
|
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps. |
의가 그분 앞에서 가며 그분의 발자취가 있는 길에 우리를 세우리로다. |
# |