시 89:33 |
|
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. |
그럼에도 불구하고 내가 나의 인자함을 그에게서 완전히 거두지 아니하고 나의 신실함도 없어지게 하지 아니하며 |
# |
시 89:34 |
|
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. |
내 언약을 깨뜨리거나 내 입술에서 나간 것을 변개하지 아니하리로다. |
# |
시 89:35 |
|
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. |
내가 나의 거룩함을 두고 한 번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓말하지 아니하리라. |
# |
시 89:36 |
|
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. |
그의 씨가 영원히 지속되고 그의 왕좌가 해같이 내 앞에 있으리니 |
# |
시 89:37 |
|
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah. |
그것이 달같이, 하늘에 있는 신실한 증인같이 영원히 굳게 세워지리로다, 하셨도다. 셀라. |
# |
시 89:39 |
|
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground. |
주의 종의 언약을 무효로 만드시고 그의 관을 땅에 던지사 더럽게 하셨으며 |
# |
시 89:40 |
|
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. |
그의 모든 울타리를 허무시고 그의 강한 요새들을 폐허로 만드셨으므로 |
# |
시 89:41 |
|
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. |
길로 지나다니는 모든 자가 그를 노략하니 그가 자기 이웃들에게 치욕거리가 되었나이다. |
# |
시 89:42 |
|
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. |
주께서 그의 대적들의 오른손을 높이 드사 그의 모든 원수가 기뻐하게 하셨으며 |
# |
시 89:43 |
|
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. |
또한 그의 칼날을 빗나가게 하사 그가 전투에서 서지 못하게 하셨으며 |
# |