시 89:39 |
|
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground. |
주의 종의 언약을 무효로 만드시고 그의 관을 땅에 던지사 더럽게 하셨으며 |
# |
시 89:40 |
|
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. |
그의 모든 울타리를 허무시고 그의 강한 요새들을 폐허로 만드셨으므로 |
# |
시 89:41 |
|
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. |
길로 지나다니는 모든 자가 그를 노략하니 그가 자기 이웃들에게 치욕거리가 되었나이다. |
# |
시 89:42 |
|
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. |
주께서 그의 대적들의 오른손을 높이 드사 그의 모든 원수가 기뻐하게 하셨으며 |
# |
시 89:43 |
|
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. |
또한 그의 칼날을 빗나가게 하사 그가 전투에서 서지 못하게 하셨으며 |
# |
시 89:45 |
|
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. |
그의 젊음의 날들을 짧게 하시고 수치로 그를 덮으셨나이다. 셀라. |
# |
시 89:46 |
|
How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? |
주여, 어느 때까지니이까? 주께서 영원히 숨으려 하시나이까? 주의 진노가 불같이 타게 하시겠나이까? |
# |
시 89:47 |
|
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
내 때가 얼마나 짧은지 기억하소서. 어찌하여 주께서 모든 사람을 허무하게 만드셨나이까? |
# |
시 89:48 |
|
What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. |
살아서 죽음을 보지 않을 자가 누구니이까? 그가 무덤의 손에서 자기 혼을 건질 수 있으리이까? 셀라. |
# |
시 89:49 |
|
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
주여, 주께서 주의 진리로 다윗에게 맹세하신바 주의 예전의 인자하심이 어디 있나이까? |
# |