성경

↑ 이전 장으로 가기
시 90:1 A Prayer of Moses the man of God. | LORD, thou hast been our dwelling place in all generations. (하나님의 사람 모세의 기도) 여, 주는 모든 세대에서 우리의 거처가 되셨나이다.
시 90:2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. 산들이 생기기 전 혹은 주께서 땅과 세상을 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다.
시 90:3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. 주께서 사람을 돌려 멸망에 이르게 하시며 말씀하시기를, 사람들의 자녀들아, 너희는 돌아갈지어다, 하시오니
시 90:4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. 주의 눈앞에서는 천 년이 단지 지나간 어제와 같으며 밤의 한 경점과 같나이다.
시 90:5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. 주께서 그들을 홍수로 하듯 쓸어 가시매 그들이 잠 같으며 아침에 자라는 풀 같으니이다.
시 90:6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth. 풀은 아침에 꽃을 피우고 자라다가 저녁에는 베여 시드나니
시 90:7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled. 우리가 주의 분노로 말미암아 소멸되며 주의 진노로 말미암아 근심하나이다.
시 90:8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. 주께서 우리의 불법들을 주 앞에 두시며 우리의 은밀한 죄들을 주의 얼굴빛 가운데 두셨사오니
시 90:9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. 우리의 모든 날이 주의 진노 중에 지나가며 우리가 이야기를 듣는 것 같이 우리의 햇수를 보내나이다.
시 90:10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. 우리의 햇수의 날들이 칠십 년이요, 강건하면 팔십 년이라도 그 햇수의 위력은 수고와 슬픔뿐이니 그 위력이 곧 끊어지매 우리가 날아가 버리나이다.
시 90:11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath. 누가 주의 분노의 능력을 아나이까? 주의 진노는 주의 두려우심과 꼭 같으니이다.
시 90:12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. 그런즉 우리에게 우리의 날수 세는 것을 가르치사 우리가 지혜에 이르도록 우리의 마음을 쓰게 하소서.
시 90:13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants. 여, 돌아오소서, 어느 때까지니이까? 주의 종들에 관하여 주께서 뜻을 돌이키소서.
시 90:14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days. 오 일찍 주의 긍휼로 우리를 만족하게 하사 우리가 평생토록 기뻐하고 즐거워하게 하소서.
시 90:15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil. 주께서 우리를 괴롭게 하신 날수대로와 우리가 악한 일을 목격한 햇수대로 우리를 즐겁게 하소서.
시 90:16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. 주의 일을 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 그들의 자손들에게 나타내소서.
시 90:17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it. 우리 하나님의 아름다움이 우리 위에 임하게 하시오며 우리 손이 행한 일을 주께서 우리 위에 굳게 세우소서. 참으로 우리 손이 행한 일을, 그 일을 주께서 굳게 세우소서.
↓ 다음 장으로 가기